繁体
那个衣裳陈旧的女孩凑到他的
前。
在将近一天的终结再
钱买
一天初始从温室中采摘
的玫瑰。
她们就算至死,也是在锦衣繁歌中。
就算老去,也是凋谢在重重
殿中。
她生的落魄,死的凄凉。
她们是
众的
人,是英格兰的蓝铃,是地中海的熏风,是金钱堆砌
的鸟雀。
夏尔把钱丢在她的
上,从她
边走过。
“我不需……”夏尔的话还没说完便被打断。
行人匆匆,
莺停驻。
这才是东区的真实的模样,而不是他母亲开的“伊甸园”中的醉生梦死——那是爬满毒蛇的伊甸园,粼粼发光的毒蛇咬着致幻的苹果。
那位异国绅士追逐着
烈的玫瑰的香气来到此
,却只看到近似
枯的刚刚死去的女孩。
他不介意给她钱,但他介意用钱买来那些品相不好的玫瑰。
“伊甸园”中只有最新鲜的玫瑰,无论是
级
女装成神只,飘落在空中妆
氛围的
还是客人赠送的
儿。
对于夏尔来说,倒也说不上
致昂贵,他的同学多
贵族,用来讨好他的礼
从来不廉价
糙。
女孩蹲下
捡拾钱币,她穿着拖鞋,后脚跟已经失去了知觉。
夏尔披上大衣走了,他在一个人走在圣诞节的夜晚。
那女孩的衣衫褴褛,白皙的
肤因为天寒而冻得发红。
万幸也因为天气寒冷,她的
上没有散发异味。
她金发
糟糟地披拂,五官瘦得脱形。
“先生,买束
吗?”女孩说。
她的下肢冻得僵
,想去捡拾更远
的钱币只能跪在雪中摸索。
而不是
浪到东区外平民的餐桌上。
她的
压着那束比她的生命更加值钱的玫瑰。
那位绅士有些失望,他一向不喜
冬天,总是被死亡和寒冷充斥。
在这样的节日中,客人总是少见的,但一旦遇上必然
手阔绰。
金饮玉栖
枝。
世人对她们的鄙夷和唾骂,在那个连落魄伯爵都能暗中嘲笑的地方,算不得什么风刀孀刃。
这样
妙的节日,大家都在家中庆祝团员,那些临街的店面已经关闭了,隐约从星光中看到玻璃橱窗中
致昂贵的礼
。
她摔倒在了雪地中,雪粒落
她的金发。
后的神秘和优雅,和皇帝的新衣一般
稽,那些人醉生梦死,好似披挂黄金的兔
,时时刻刻都在发情。
如果有那位客人拿这
残次品送给“伊甸园”里的女孩,那他第二日定然已经成为
敦社
圈的笑话。