繁体
“就叫他伏地
,哈利。对事
永远使用正确的称呼。对一个名称的恐惧,会
化对这个事
本
的恐惧。”
他不算是真正地活着,所以也就不可能被杀死。
这个老人值得最大的尊敬。
但他又变得非常慎重,“可是我希望你明白这些事情多么危险——你可能会死。”
“先生,”哈利说,“先生,尽
法石不在了,伏地……我是说,神秘人?”
“……是因为他使用了邪恶的黑
法?”哈利试图诱导一下邓布利多教授,但是邓布利多教授的表情滴
不漏。
哈利笑了,“死亡实际上就像是经过漫长的一天之后,终于上床休息了。而且,对于
脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。”
“是的,哈利,他没有消失。他仍然躲在什么地方,也许正在
一个愿意让他分享的躯
。
邓布利多教授冲他眨眨
睛。
然而他想
他想起了上一辈
他死去之后的事情,这些话好像就是邓布利多教授告诉他的,虽然他已经记不清究竟是什么时候说的了——邓布利多教授有许多话都非常有
理。
“这样您是不是就不会那么累了?”哈利看着邓布利多镜片后面的蓝
睛——那
睛非常漂亮,它充满了温柔和
定,就像辽阔的苍穹,然而它一旦漾起悲伤,就会瞬间化为汹涌的大海,将人淹没。
哈利不用问也知
,就是邓布利多教授。
坑爹!虽然是这样,可是叫顺
之后他七年级才会被
死徒顺着姓名
法逮个正着啊!
但是邓布利多语气显得很
兴,“谢谢你,哈利。谢谢你。”
邓布利多教授有
儿惊讶——哈利想了想,也觉得刚才的话从一个一年级生嘴
里说
来,显得有
自以为是。
哈利看着他,“他是怎么
到,让自己不算是真正的活着的?为什么我们消灭了一个还会有另一个
现?”
不过,哈利,你也许只是耽搁了他,使他不能
上恢复力量,将来还需要另外一个人
好充分准备,和他决一死战。但如果他一而再、再而三地被耽搁,他也许就再也无法恢复力量了。”
教授
到失望,但他对邓布利多教授的敬
最终却超过了其他,
邓布利多讶异的坐着,一时间不知
说什么好。
哈利只好转了个话题:“您说需要另一个人
好充分准备,和他决一死战?那个人是谁?”
邓布利多似乎很惊讶哈利问这个问题。
他当时只顾自己溜走,完全不顾奇洛的死活;他对敌人心狠手辣,对自己的追随者也一样冷酷无情。
“我知
和伏地
对抗并不是多么轻松的事情。如果我们服从他,不论多少财富,多大的权势,我们都可以如愿以偿!这两样东西是人类最想要的……问题是,人类偏偏就喜
选择对他们最没有好
的东西。”
哈利腹诽着改
:“是,先生。是这样,伏地
还会企图用别的办法东山再起的,是吗?我的意思是,他并没有消失,对吗?”