繁体
估算了一下小
潭的面积,邬迪就在附近捡起一些小石块将那个“葫芦
”堵住,这样,就形成了一个封闭的小池塘。
丛林里最不缺少的就是藤蔓,邬迪找到了一些,然后用砍掉了其中的一
,拿起来另一
——当然是连着
的那
——打了个大约有自己腰
那么大的圈儿,然后开始行
。
挡在邬迪面前的,是一面大约有十多米
的陡直的峭
,而且断面面积非常的大。
******
不想吃蠕虫或者蜗
之类的东西。
砍下一
竹
,然后削去多余的枝条后,邬迪砍下那一段
的竹尖,然后手脚麻利地削成一指长的小竹
放在一边备用。
有时候,在丛林里迷路和在沙漠里迷路一样致命。
邬迪的背包里装了一些必备应急
品,还有一些在丛林生活的必需品,例如瑞士军刀和打火石之类的。
有条件的时候,邬迪其实很挑嘴。但若是没有条件了,他又可以很随便。所以在考虑到因为前一天下雨,这山间河
旁边基本上找不到
燥的木
或者树叶可以生火的时候,他果断地下定了决心——生吃!
一边走,邬迪一边割下新的藤蔓打结续上牵着,大约徒步行
了近两个小时,邬迪停了下来。
但是
将比较结实的那
竹
用刀劈开约两指长的
隙,然后一共分成八份,每两份互相对着的地方卡
一条之前削好的小竹
——这样,原本三指宽直径的竹
就被撑开了。
这
藤蔓是非常有效的探路方式,一边走一边停下来往回看——只要藤蔓在视线中一直保持着直线状态,那么就证明没有走错方向。
只不过,鲶鱼生吃虽然
质很脆,还带着一
鲜甜回甘的味
,但对于邬迪来说,味
还是不怎么样。
在丛林这
温
度而且
密度植
的地方行走,是很容易迷路的。所以,
了一肚
生鱼
的邬迪在想起“前辈们”的经验之谈的时候,并没有急着继续赶路,而是弯腰搜寻那些细细长长的藤蔓。
至于寄生虫什么的……邬迪以前有过那么多次野外探险求生的经验,早就练成了一副好
胃。
前面没路了。
好在在这
山间河
旁边,一般都生长着竹
,虽然没有
竹那
又大又
的类型,但是两三指宽也约莫差不多了。
只是,不能讲究那么多了。
邬迪有些不太确定——如果没记错的话,他们之前调查的资料没有这么宽的“拦路虎”吧?
被分成多份并且削尖了的“鱼叉”比单个的尖鱼叉在捕鱼的时候胜率更大,差不多在邬迪看准了一条在草丛中摇
摆尾的鲶鱼之后一
,那条鱼就手到擒来了。
大概是觉察到了邬迪的动作使得原本
动的
发生了些许变化,那几条鱼游动了一下,尾
一摆就溜
去了挂在潭沿的草丛中——至少邬迪徒手是捉不到的了。
将一条去了
的鲶鱼啃了个七七八八,抹了抹嘴角的鱼血,邬迪准备回到丛林继续前行。
反正现在不是有生鱼片这
菜么!
将被撑开的每个竹片削尖,再把之前卡
去的那些小竹条取
来,一个简单的“鱼叉”就
好了。
其实如果将竹筒分得更细的话,还可以
成农村刷碗刷锅用的竹刷——不过邬迪
边连一双吃饭用的筷
都没有,就不用费那个劲儿了。