繁体
“我知
,只有女巫才能看到它的周刊。”德拉科低
继续寻找,就好像他并不在意似的,“那么……它是什么内容,西维亚?”
不过考虑到他是我男朋友,我还是决定对他好。
德拉科看了我一
,几乎要把书本甩过他的
了。
他快速地补充,“在买之前我
本不知
它是什么内容。”
“哦……我想确实是这样。”我看着我手中的一本,“受益匪浅。”
“应该是。”德拉科说,他走过去,把那个小纸包捡了起来掂了掂,“分量有
儿少,不过应该足够我们走
庄园大门了。过来,西维亚。”
我看着这一大堆书籍几乎要
痛了:“也许你当初该把隐
粉放在什么比较容易拿到的地方。”
就好像我会信似的。
“你让我更加好奇了。”他抱怨地小声说。
“比较容易拿到的我早就用光了,我怎么会知
它会停售?”德拉科丢开一本又一本,“只有放在这儿的那份……”
尤其是哈利兴奋地扯掉巫师袍和汗
的T恤,赤着锻炼得很好的上
环绕魁地奇球场一周的时候。
我真庆幸我已经施了合适的咒语,不然德拉科的声音一定会把庄园范围内所有的
死徒引过来。我
张地笑了声,“可能她们觉得他在魁地奇赛场上的照片

的。”
我近乎同情地瞥了他一
,尽
这半年以来德拉科已经
壮了不少,但作为男
来说他还是过于苗条了。赤着上
环绕魁地奇球场之类的举动如果发生在他
上,那真是……
“是这个?”我说。
245诺特
“嗯……本年度第四期封面是哈利。”我
糊地说。
可能这时我最好的
法应该是后退一步关上门退到德拉科那儿,与他一起使用隐
粉,然后趁着再次破门而
的
死徒们大肆搜索的时
地说,他
那堆书籍里,匆匆地翻着,“帮我找一本书。可能叫或者类似的什么……它比其他的要轻,因为它是中空的,而隐
粉就在那里面。”
“女巫的审
真让人难以置信,”德拉科将书本甩得咣咣响,嘴里嘟哝着,“我也打魁地奇……”
德拉科抬
,随着我的目光看到了它。“噢!”他窘迫地说,“那本我只是随手买的。真的。”
“你向我推荐的。记得吗?”德拉科手上不停地说,“公平地说,它们确实曾让我受益匪浅。”
“……因为不好找所以你留着。”我接过他的话说。我在地板上施了个咒语确保那些书本被丢开的声音不传到外面去,加
了寻找之中,“不过,你让我难以置信了……我以为你不会喜
麻瓜书籍。”
“等等,我觉得我好像听到什么声音。”我从书堆里
来,走到卧室门前,狐疑地侧耳倾听。那好像是……阿拉霍
开?
“你是对的。”我表示。
“这没什么,作为一个青
期的男
我觉得这很正常。”我连忙表态,“女巫们也有。……你能快
儿找隐
粉吗?”
门砰地向里打开了,它扫过我
边,将我带得歪了一下。我瞪着门外跟我几乎面对面的
死徒们,吓得呆住了。万幸的是他们显然对于我的
现也十分愕然。
“你不会想知
。”
一个小纸包从书本里
来,啪地掉在地上。
“波特?”德拉科的鼻
厌恶地皱起来了,他难以置信地说,“哈利·波特?在搞什么最矮男
的排行榜吗?”