繁体
卓娅·维切恩亚亚看上去好像被他得罪了一样。“为什么住旅馆?”她责问,“难
我们不是你们的朋友吗?”
卓娅·乌特恩亚亚把
伸到门
,告诉他们晚饭准备好了,他们得清理桌面的棋
,放好桌布。
“我不好意思再麻烦你们……”星期三说。
“你真是太好心了。”星期三说,“我
岑诺伯格刚刚落下的黑
,然后再吃一个,又一个,一共吃了四个
,彻底扫清了棋盘中央的黑
。他的一个棋
及对方底线,升格成了王。
“我还以为有六个人吃饭呢。”影
说。
罗宋汤带一
酸味,有
像腌过的甜菜。煮
铃薯太老了,煮成了粉末状。
“饭菜不错。”星期三恭维说,他带着非常明显的愉快表情,吃
净盘
里的所有
。“我要好好
谢你们几位女士。现在,恐怕我们还要麻烦你们给我们介绍介绍附近有什么好旅馆。”
然后是卷心菜
卷,里面包裹着猪
和米饭。卷心菜叶
太韧,几乎没法顺利切开而不把里面的
末和米饭溅
来。影
把自己那份推到盘
旁边没有吃。
“我们没有吃饭用的餐厅。”她解释说,“很抱歉,只好在这里吃。”
“你可以睡贝勒伯格的房间,”卓娅·维切恩亚亚指指星期三,“反正也是空的。至于你,年轻人,我可以在沙发上给你铺张床,我发誓你会觉得比睡在羽绒床上还舒服。”
“所以你才能成为一个好的算命师。”卓娅·乌特恩亚亚说。她看上去快要睡着了,似乎正努力打起
神,“你总是捡好听的谎话说。”
影
:“还要玩第三局吗?”
下一
菜是咬不动的炖
,
着绿
蔬菜——但因为煮得过久过烂,无论怎么联想,它们都不像绿
蔬菜,变成了褐
的菜糊。
岑诺伯格只是瞪着他,灰
的
睛像钢铁一样冰冷。突然间,他开心地大笑起来,用力拍打着影
的肩膀。“我喜
你!”他宣布说,“你有
。”
晚饭结束了,可影
还是觉得很饿。监狱的饭菜很差劲,但还是比这一顿
味得多。
“卓娅·波鲁诺什娜亚还在睡觉,”卓娅·乌特恩亚亚解释说,“我们把她的饭菜放在冰箱里。等她睡醒了自己吃。”
两个卓娅都表情严肃地

。“太可怜了。”卓娅·维切恩亚亚说,“如果我给你算命的话,我就要说你将长命百岁,生活幸福快乐,还会有很多孩
。”
“一
都不麻烦。”卓娅·乌特恩亚亚说,一只手玩
着她那与年龄不相称的金黄
秀发,她打了一个哈欠。
“我们刚才下棋来着,”岑诺伯格说着,挖下一大块炖
。“这年轻人和我。他赢了一局,我也赢了一局。因为他赢了一局,所以我同意跟他和星期三走,帮助他们实现那个疯狂的计划。同时因为我也赢了一局,所以等这里的事结束之后,我就要杀了他,用我的铁锤敲掉他脑袋。”
剩下的基本是扫尾工作了。再走几步,这局棋结束了。
卓娅·乌特恩亚亚拿了五个木碗,里面各放一个没有削
的煮
铃薯,再舀
颜
重的罗宋汤,最后在汤上加一勺白
酸
油。她把碗分别递给每个人。
盛着饭菜的碟
摆在桌
上,每人分到一个小小的漆托盘,放在
上,托盘上面是已经失去光泽的餐
。