繁体
“希罗多德的意思其实不是说死人才快乐,”影
说,“它的真正意思是,只要活着,人的一生是无法裁判的。盖棺才能论定。”
“没错。”南西先生说完,又闷闷地补充一句:“说实话,你还不算很笨。”
“你从这一切中学到了什么?”
“你要那么说的话,我也没办法。”
影
耸一耸肩。“我也不太明白。我在那棵树上学会的大
分东西,现在都已经忘记了。”他说,“我猜我当时遇到过一些人,可我什么都无法确定。这就像是一个梦,那些能够改变你的梦。你会永远记得某些梦,而且你也知
,在你内心
,有什么东西已经被改变了,那些梦正是造成这些变化的原因。但是,当你想
究下去,回忆那些梦的细节时,你会发现它们已经悄悄地从你脑
里溜掉了。”
“算不上,”影
说,“但话又说回来,我还没死。”
“你不用
心那些事。他们就像瓦尔基里,或者秃鹫。之所以
现,是因为必须
现。”
“怎么了?”
“是谁派来的?直升飞机是从哪里来的?”
在佛罗里达州行驶的路程长得超过影
的预期,但最后,他终于在一栋小小的、只有一层平房的木屋前停下车
。房
坐落在
尔斯堡郊外,所有窗
都关得严严实实。到这里的最后五英里是南西
“也许不算。”影
说,“不过,
狱之后发生的这些事,我真希望能多记住一些细节。这些经脉给了我那么多东西,可我却把它们丢失了。”
“问吧。”
“‘没有人会真正
到快乐,只有死亡才能带来永恒的快乐。’希罗多德说的。”
他们穿越州界,
佛罗里达州,影
看见了他一生中见到的第一棵棕榈树。他不知
那棵棕榈树是不是被人故意栽
在州界上,好让人们知
自己已经到达了佛罗里达州。
是影
在驾驶,而南西先生坐在前排的乘客座位上,时不时地提
换他开车(提这个建议时满脸苦相)。影
每次都谢绝了。
“不一定。”影
说。
“你很快乐,是吗?”南西先生突然开
问他。他盯着影
,已经一连看了几个小时。每次影
往右手方向匆匆一瞥,都会发现南西先生那双棕褐
的
睛正全神贯注地盯着他。
“我才不会去裁判这个呢。”南西先生说,“说到快乐,世上有许多不同类型的快乐,正如地狱里有许多不同类型的死亡一样。至于我,我只
及时行乐。”
影
换了个话题。“那些直升飞机,”他问,“就是带走尸
和受伤的人的那些飞机。”
“也许吧。”南西先生说,“不过,你拥有的比你想象的多得多。”
南西先生仰起一条白
的眉
,讥讽地说:“我也没死,而且,主要是因为我还没死,所以我快乐得像个孩
。”
南西先生打起鼾来,影
瞥了他一
。老人的脸
看上去依然很苍白,呼
粝刺耳。影
不止一次为他
到担忧,想知
他的
腔或肺
是否在战斗中受了伤。但是,南西拒绝作任何医疗检查。
“什么意思?”
“死者和伤者都会得到很好的照顾。要是问我的话,我会说老杰奎尔在接下来的几个月里都会忙得不可开
。有件事我想问问你,影
小
。”